ἀτύζομαι

ἀτύζομαι
Grammatical information: v.
Meaning: `frighten, be frightened' (Il.).
Other forms: Aor. pass. ἀτυχθείς, later ἀτύζω, aor. ἀτύξαι
Derivatives: ἀτυζηλός `terrible' (A. R.).
Origin: PIE [Proto-Indo-European] [00] *h₂tug- `frighten, be frightened'
Etymology: Benveniste Mélanges Pedersen 496ff. and Sapir Lang. 12, 175ff. compare Hitt. ḫatuki- `terrible'. Thus Plath, Indo-Arisch 2000, 409-423, who reads the Hitt. word as \/htugi-\/ \< *h₂tug-; he further connects Skt. tuj-yáte. The meaning is `terrify, be terrified'. The laryngeal explains the perfect tūtuj-āna-́ \< *h₂tu-h₂tug-.
Page in Frisk: 1,183

Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό). . 2010.

Look at other dictionaries:

  • ατύζομαι — ἀτύζομαι και ἀτύζω (Α) 1. συνταράσσομαι, τρομάζω, φοβάμαι 2. ταράζομαι από λύπη 3. εκπλήσσομαι, μένω έκθαμβος 4. ( ω) τρομάζω κάποιον. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Ο τ. συσχετίστηκε με τα χεττιτ. hatuki «τρομερός, φοβερός» και αλβ. tus «τρομάζω»,… …   Dictionary of Greek

  • ἀτύζομαι — to be distraught from fear pres ind mp 1st sg ἀτύζω to be distraught from fear pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀτυζομένω — ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual ἀτύζω to be… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀτυζομένων — ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp fem gen pl ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp masc/neut gen pl ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp fem gen pl ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀτυζόμενον — ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp masc acc sg ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp neut nom/voc/acc sg ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp masc acc sg ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp neut… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀτυχθέντα — ἀτύζομαι to be distraught from fear aor part mp neut nom/voc/acc pl ἀτύζομαι to be distraught from fear aor part mp masc acc sg ἀτύζω to be distraught from fear aor part pass neut nom/voc/acc pl ἀτύζω to be distraught from fear aor part pass masc …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀτυζομένη — ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀτυζομένην — ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀτυζομένοιο — ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp masc/neut gen sg (epic) ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp masc/neut gen sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀτυζομένοις — ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp masc/neut dat pl ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp masc/neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀτυζομένου — ἀτύζομαι to be distraught from fear pres part mp masc/neut gen sg ἀτύζω to be distraught from fear pres part mp masc/neut gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.